名实相异的药名趣闻
来源:民族医药报 作者:殷欣奎 时间:2013-06-05 10:15:00
核心提示: 中药的命名方式极多,有以主治功效、产地分布命名的;有以色泽形态、气味滋味命名的;也有以采收季节及传说中人物命名的。总的倾向是偏重于形象化,于是出现了种种名实相异的药名趣闻。
“子”不是子:瓦楞子
中药的命名方式极多,有以主治功效、产地分布命名的;有以色泽形态、气味滋味命名的;也有以采收季节及传说中人物命名的。总的倾向是偏重于形象化,于是出现了种种名实相异的药名趣闻。
“子”不是子:瓦楞子,实为泥蚶、魁蚶的贝壳;没食子,实为没食子蜂寄生在没食子树上的虫瘿;天癸子,实是毛莨科植物天癸的块根;而黄药子、白药子也均为植物块根。以上这些“子”并不是一般意义上的种子类药材。
“草”不是草:冬虫夏草,实为麦角菌科真菌冬虫夏草寄生在蝙蝠蛾科昆虫幼虫上的子座及幼虫尸体的复合体;凤眼草,实为臭椿的果实;而灯心草、通草则是以该植物的茎髓入药。
“砂”不是砂:蚕砂、夜明砂、望月砂分别是夏蚕(不是春蚕)、蝙蝠、野兔的粪粒,与矿物砂大相径庭。
“脂”不是脂:五灵脂,实为复齿鼯鼠的粪粒;补骨脂,乃是豆科植物补骨脂的成熟果实。
“石”不是石:浮海石,实为胞孔科动物脊突苔虫的骨胳;鱼脑石,为大黄鱼头盖骨内的耳石;淡秋石,则是石膏在尿中久浸后的表面凝结物。
(如果您认为转载内容侵犯了您的权益,请及时联系我们,本网站将在收到信息核实后24小时内删除相关内容。)
相关文章:
无相关信息 延伸阅读: