关于“霍尔蒙古灸”
来源:医药星期三 作者: 时间:2010-03-29 11:06:00
核心提示: “霍尔”一词,是藏族对“胡”的汉语音译。藏语中有些外来语(主要指汉语),是从汉藏两个民族的交汇地(如青海)学来的。青海人的语言中多“儿化音”,如“花”,叫“花儿”
“霍尔”一词,是藏族对“胡”的汉语音译。藏语中有些外来语(主要指汉语),是从汉藏两个民族的交汇地(如青海)学来的。青海人的语言中多“儿化音”,如“花”,叫“花儿”;“胡”,叫“胡儿”。转成藏语,又从藏语译成汉语,成了“霍尔”。霍尔,乃“胡儿”,古代指胡人,主要指蒙古人。青海省西宁市附近有一个互助县,是全国唯一的“土族自治县”。据记载,土族是蒙古部落的后裔,青海土语把他们叫作“霍尔”。大概过去是直呼“胡儿”的,后来从藏文译为“霍尔”了。我这种说法,有的青海学者不以为然,说“太简单”,实际情况要复杂得多。我并不坚持,且备一说,以供参考。
蒙古灸的方法,即如《蓝琉璃》所言。中医所用之艾,为一种菊科植物。青海高原所用之艾乃火绒草(也是菊科植物,为火绒草 Leontopodiunleontopodi- oides[willd] Beauv.之地上部分),当地叫“火绳草”,捻成线状作纸吹用的。而蒙古灸用羊毛毡、黄油加小茴香等药物与易燃物卷在一起,取艾灸之意,实不用艾。民族医药所用的药材,大都就地取材,随俗为变,这是一大特色。
(如果您认为转载内容侵犯了您的权益,请及时联系我们,本网站将在收到信息核实后24小时内删除相关内容。)
相关文章:
无相关信息 延伸阅读: